Sunday, January 01, 2012

獵魔士:最後的願望


書名:獵魔士:最後的願望 Ostatnie z yczenie
作者:安傑‧薩普科夫斯基(Andrzej Sapkowski)
語言:波蘭文


拿到這本書的過程有點意外,簡單來說,就是剛好從看完書的人那裡順手接了下來。起初我以為這是一本以極高明手段重新詮釋(惡搞)童話與民間故事的小說,但閱讀的過程之中,從一開始因為尖酸刻薄的對話笑得樂不可支,轉為深深佩服。


這是一本短篇集,由七篇劇情有連貫的<理智的聲音>和六篇各自獨立的短篇交織而成。

<獵魔士>簡單交代了獵魔士這個職業的設定,而主角傑洛特就是在這篇受了重傷,所以前往女祭司南卡娜的神殿養傷,而理智的聲音就是在他養傷期間的數個片段。

<童話的真實性>是美女與野獸的改編版,一個非常……嘲諷且世故的短篇,然而結局竟令我惆悵不已。

<兩害取其輕>是白雪公主,我非常喜歡這篇,同樣靠魔法吃飯的巫師與獵魔士對於魔法抱持異迴的見解與天南地北的執行手段。這讓我聯想到影集Blue Bloods,身為刑警的哥哥、擔任檢察官助理的妹妹、還有法律系畢業本來要走律師這條路但卻因為一些事情跑去唸了警校受訓成為街頭巡警的弟弟,他們都是執行法律的人,然而他們對法律的觀點卻相差甚遠甚至會起衝突。

<價錢的問題>讓我從頭笑到尾,我喜歡這位女王!還有這篇也談到了一點獵魔士的身世。

<世界的盡頭>描述人類侵略了怪物居住的大地(所以人類才需要獵魔士替他們「斬妖除魔」),人類和這些魔法生物/怪物的關係,我覺得隱射了殖民者與土著、或是移民者與當地人的關係。原本居住在這片土地上的精靈可能與人類通婚、可能被逼到更遙遠荒涼的地方,而這些混血子女的地位不如一般的人類。我覺得這個設定還滿有趣的。

<最後的願望>則是神燈精靈,這個故事也很妙。

整體而言我在會心一笑、爆笑和放下書本思索的循環中看完了這本書。

至於擁有騎士團的白玫瑰修士會(男性)、主持神殿的女祭司、德魯依、巫師與女巫、逐漸凋零的獵魔士,長篇系列應該會有更深入的描述吧?我還滿想知道這部分的內容是否會隱射基督教與原有的民間信仰、女神信仰之間的衝突或融合。靜心期待後續的中譯版。


書摘:
「你也懂農作物?」

「我們詩人什麼都要懂,」亞斯克爾驕傲地說:「不然寫出來的東西可會丟自己的臉。學無止境啊,親愛的朋友,學無止境。農作物決定世界的命運,所以還是多少懂一點的好。農作物讓我們吃得飽、穿得暖,提供娛樂而且還有助於藝術的發展。」

「還扯到娛樂和藝術,你會不會有點太誇張了。」

「請問酒是用什麼做的?」

「我懂了。」(p.220)

0 意見:

Post a Comment