此篇包含STiD電影劇透、以及之前的ST電影和影集。
Explore the World of Unreal
Sight, Hearing, Thought, and my doubtful Existence
Tuesday, May 21, 2013
Friday, May 17, 2013
闇黑無界:星際爭霸戰 Star Trek into Darknes
猶記當初ST 12公佈片名的時候,引起不少ST迷譁然之聲——好吧,至少在我去逛的那些網站和論壇——由於諾蘭的黑暗騎士(TDK & TDKR)的成功,帶動一波「黑暗」風尚,甚至連雷神索爾續集都叫作黑暗世界(The Dark World),看來這波黑暗風潮還會延續一陣子……該死,太久沒寫網誌,一開始就離題了。總而言之,當這股黑暗風潮吹向ST的時候,有些人不免質疑製作人幹到底有沒有領悟Star Trek的精髓,ST明明是一部烏托邦題材的作品,基調是人文關懷、冒險進取、探索未知、以及大家手牽手共同創造一個美好的新世界,幹嘛敢流行弄個什麼「into darkness」?
噯,打從TOS,不就有個黑暗的鏡像世界(mirror universe)的設定嗎?更不用說DS9也是一部灰暗的作品啊——再加上J.J. Abrams的製作團隊端出的ST11確實是一部好電影,所以我對ST系列的第12部電影一直抱持著非常高的期待。
看完電影之後,我想我大概知道「into darkness」代表的到底是什麼了。
簡短的心得:電影的節奏非常緊湊,沒有冷場,幽默的片段令人捧腹大笑,可是一些片段還是讓我噴淚了。劇情稍嫌老梗,但轉折和伏筆都還不錯。STiD觸碰到這個世界裡沒那麼光明、正向或崇高的一面——儘管電影試圖觸碰那些課題,但力道稍嫌弱。目前的理解是,理念存在,但如此美好的理念,卻可能因為特定的事件、特定的人而受到威脅,或被扭曲、或被濫用。正因如此,堅持原有的信念,超脫仇恨與復仇的衝動,才是應該選擇並且實踐的道路。
片尾聽到 「太空是最後的疆界」,企業號的任務是探索、尋找新的生命與文明——這真的讓我非常感動。
企業號是一艘目的為探索的船艦,不是戰艦。
(下收大量電影劇透,請慎入)
噯,打從TOS,不就有個黑暗的鏡像世界(mirror universe)的設定嗎?更不用說DS9也是一部灰暗的作品啊——再加上J.J. Abrams的製作團隊端出的ST11確實是一部好電影,所以我對ST系列的第12部電影一直抱持著非常高的期待。
看完電影之後,我想我大概知道「into darkness」代表的到底是什麼了。
簡短的心得:電影的節奏非常緊湊,沒有冷場,幽默的片段令人捧腹大笑,可是一些片段還是讓我噴淚了。劇情稍嫌老梗,但轉折和伏筆都還不錯。STiD觸碰到這個世界裡沒那麼光明、正向或崇高的一面——儘管電影試圖觸碰那些課題,但力道稍嫌弱。目前的理解是,理念存在,但如此美好的理念,卻可能因為特定的事件、特定的人而受到威脅,或被扭曲、或被濫用。正因如此,堅持原有的信念,超脫仇恨與復仇的衝動,才是應該選擇並且實踐的道路。
片尾聽到 「太空是最後的疆界」,企業號的任務是探索、尋找新的生命與文明——這真的讓我非常感動。
企業號是一艘目的為探索的船艦,不是戰艦。
(下收大量電影劇透,請慎入)
Thursday, April 26, 2012
速度的故事
書名:速度的故事
作者:賀景濱
語言:中文
去年底,一個老同學來訪時聊天提到,說我們兩個看的中文創作都太少(就是這樣所以中文越來越差啊!Orz),然後他推薦我去看賀景濱的書,還說:「他是懷疑論者,你應該會非常喜歡他的小說。」
看到一個人在自介形容自己是無可救藥的懷疑論者時,我的反應其實是冷笑了一聲;然而,打開書本還沒看完第一頁,我立刻得到讚嘆不已的結論:「幹!這個人果然是徹頭徹尾的懷疑論者啊!」
看完這本書的心得非常多,多到很難用文字來描述。簡單一句話:我非常喜歡這本書!
Sunday, January 01, 2012
獵魔士:最後的願望
書名:獵魔士:最後的願望 Ostatnie z yczenie
作者:安傑‧薩普科夫斯基(Andrzej Sapkowski)
語言:波蘭文
拿到這本書的過程有點意外,簡單來說,就是剛好從看完書的人那裡順手接了下來。起初我以為這是一本以極高明手段重新詮釋(惡搞)童話與民間故事的小說,但閱讀的過程之中,從一開始因為尖酸刻薄的對話笑得樂不可支,轉為深深佩服。
Saturday, May 28, 2011
Friday, May 27, 2011
艾西莫夫:機器人故事全集
書名:機器人故事全集 The Complete Robot
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
看完電影《2001太空漫遊》,我的第一個想法其實是:在製造具有人格且功能如此強大又如此重要的AI時,請務必參照機器人三大法則。完畢!
我曾經說過艾西莫夫最棒的其實是短篇,並不是說他的長篇寫不好,而是根據精彩與精煉的程度,他的短篇真的更為出色。這本短篇集的作品發表年代,從1940s跨越到1970s,而故事的年代從「當代」到近未來。在基地系列,機器人幾乎在銀河系裡消失無蹤;在機器人系列,地球仇視機器人而外圍世界廣泛使用機器人;但在這本短篇集,則是機器人學開始發展、並且開始生產與使用機器人的時代。因此,在時間軸上,這些故事的年代才是「最早」的。
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
看完電影《2001太空漫遊》,我的第一個想法其實是:在製造具有人格且功能如此強大又如此重要的AI時,請務必參照機器人三大法則。完畢!
我曾經說過艾西莫夫最棒的其實是短篇,並不是說他的長篇寫不好,而是根據精彩與精煉的程度,他的短篇真的更為出色。這本短篇集的作品發表年代,從1940s跨越到1970s,而故事的年代從「當代」到近未來。在基地系列,機器人幾乎在銀河系裡消失無蹤;在機器人系列,地球仇視機器人而外圍世界廣泛使用機器人;但在這本短篇集,則是機器人學開始發展、並且開始生產與使用機器人的時代。因此,在時間軸上,這些故事的年代才是「最早」的。
Tuesday, May 10, 2011
艾西莫夫:機器人系列(四)機器人與帝國
書名:機器人與帝國 Robots and Empire
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
關於這本書,還真的有點一言難盡。
在這本書的時間點,貝萊大叔已經過世160多年了(遠目),但還有大家熟悉的老面孔嘉蒂雅、丹尼爾和吉斯卡,以及新登場的貝萊的七世子孫。因此,前三本我們基本上是隨著貝萊的視角,但是到了這本,視角則是在丹尼爾、嘉蒂雅和貝萊後裔,以及其他人之間切換來切換去,怪不得我一直覺得自己很難去形容這本書。
(又,我發現嘉蒂雅比我還矮耶!該死,我這不是自曝其短了嗎?)
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
關於這本書,還真的有點一言難盡。
在這本書的時間點,貝萊大叔已經過世160多年了(遠目),但還有大家熟悉的老面孔嘉蒂雅、丹尼爾和吉斯卡,以及新登場的貝萊的七世子孫。因此,前三本我們基本上是隨著貝萊的視角,但是到了這本,視角則是在丹尼爾、嘉蒂雅和貝萊後裔,以及其他人之間切換來切換去,怪不得我一直覺得自己很難去形容這本書。
(又,我發現嘉蒂雅比我還矮耶!
Sunday, May 08, 2011
Vulcans in ENT
儘管我總愛說,Logic=TOTAL BULLSHIT(當瓦肯人說It's logical的時候,請自行翻譯成It's bullshit),但是我還是很喜歡瓦肯人,這個口嫌體不正直的族群很可愛XD。
我想,原因可能在於他們本身存在的內部衝突讓我很著迷吧?竭盡所能壓抑自己的情緒,原因其實在於抵抗自己不至於被情緒淹沒。
基本上這篇心得文爆了很多Star Trek: Enterprise的劇情,我稍微列一下嚴重踩雷的幾集:
#1.07 "The Andorian Incident", #1.15 "Shadows of P'Jem", #1.17 "Fusion", #1.23 "Fallen Hero"
#2.14 "Stigma", #2.15 "Cease Fire"
#3.05 "Impulse"
#4.03 "Home", #4.07 "The Forge", #4.08 "Awakening", #4.09 "Kir'Shara"
我想,原因可能在於他們本身存在的內部衝突讓我很著迷吧?竭盡所能壓抑自己的情緒,原因其實在於抵抗自己不至於被情緒淹沒。
基本上這篇心得文爆了很多Star Trek: Enterprise的劇情,我稍微列一下嚴重踩雷的幾集:
#1.07 "The Andorian Incident", #1.15 "Shadows of P'Jem", #1.17 "Fusion", #1.23 "Fallen Hero"
#2.14 "Stigma", #2.15 "Cease Fire"
#3.05 "Impulse"
#4.03 "Home", #4.07 "The Forge", #4.08 "Awakening", #4.09 "Kir'Shara"
Wednesday, May 04, 2011
艾西莫夫:機器人系列(三)曙光中的機器人
書名:曙光中的機器人 The Robots of Dawn
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
艾西莫夫跑去寫科普的四分之一個世紀之後,再度回鍋寫小說。這個時期的作品包括機器人系列後兩本以及基地前後傳。到了這個時期,他的作品的風格改變了不少,文字敘述變得更加冗長更為詳盡,並且試圖把自己不同系列的作品綁在一起。我私心認為基地前後傳可以等到機器人系列看完之後再去閱讀,或者,看完機器人系列之後再回過頭重新看基地前後傳,如此一來對於某些敘述和星球或……會有比較深刻的瞭解(或是尖叫)。
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
艾西莫夫跑去寫科普的四分之一個世紀之後,再度回鍋寫小說。這個時期的作品包括機器人系列後兩本以及基地前後傳。到了這個時期,他的作品的風格改變了不少,文字敘述變得
Tuesday, May 03, 2011
艾西莫夫:機器人系列(二)裸陽
書名:裸陽 The Naked Sun
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
貝萊終於有機會離開地球踏足於外圍世界了。不,對於讀者而言,我們有機會一窺外圍世界的某個行星的樣貌,但是對於恐慌症可能會發作的貝萊而言,這根本是惡夢+一不小心可能會引發外交爭端的苦差事啊!
我相信這本書的某些「科幻」設定,以今天的觀點來看會覺得…呃,這是什麼鬼東西不是那麼理想,而且整個案子在推理過程也沒有那麼精彩,到最後的急轉直下(?)甚至讓我感到:啊,喔,隨便啦,其實我根本不在乎兇手是誰(爆),我只想知道那互相煞到的兩個人的結局到底如何。
作者:艾西莫夫(Isaac Asimov)
語言:英文
貝萊終於有機會離開地球踏足於外圍世界了。不,對於讀者而言,我們有機會一窺外圍世界的某個行星的樣貌,但是對於恐慌症可能會發作的貝萊而言,這根本是惡夢+一不小心可能會引發外交爭端的苦差事啊!
我相信這本書的某些「科幻」設定,以今天的觀點來看會覺得…呃,
Subscribe to:
Comments (Atom)


